«Они едят борщ палочками»: как подружиться с японцами и преодолеть культурный шок

«Они едят борщ палочками»: как подружиться с японцами и преодолеть культурный шок - слайд

© Sora Sagano, Unsplash

Сначала ни мы, ни дети не знали японского языка. Но мы все равно приглашали к себе людей, общались на языке жестов, смеха, бумажных словарей (тогда других еще не было). А еще мы вместе… готовили.

Люди везде одинаковые. Как же долго и трудно мы порой постигаем эту мудрость. Проходим через разные этапы: влюбленность в страну, культурный шок, принятие и адаптация.

Сначала нам может показаться, что в новой стране мы словно на другой планете. Устройство жизни, традиции, реакции людей, выбор фраз в той или иной ситуации и даже мимика. Все это может пугать и сбивать с толку. Кажется, ты никогда не почувствуешь себя как дома.

Но все же, если проявить терпение, постепенно становится понятно: местные люди – такие же, как ты. Их тревожат и печалят те же проблемы, у них похожие на твои сложности и поводы для радости. А значит, рано или поздно вы найдете общий язык.

Виктория Буякофу рассказала о том, как она с семьей адаптировалась к жизни в экзотической и загадочной Японии. О самых любимых и самых нелюбимых вещах, о дружбе с японцами и о чувстве прекрасного.

Как подружиться с японцами?

Социальные связи – основа психологического комфорта для любого человека. Говоря попросту, нам нужны друзья и приятели. Люди, с которыми можно выпить кофе, поболтать или к которым мы можем обратиться в трудный момент. И если в родной стране мы заводим людей легко и просто в течение жизни, то в новой это сделать куда сложнее.

Виктория сделала это через… готовку.

— Для меня было странно слышать, что японцы никогда не приглашают к себе в гости. Мы с самого начала приглашали людей к себе домой и получали ответные приглашения. Поэтому мы побывали в гостях во многих японских семьях. Сначала ни мы, ни дети не знали японского языка. Но мы все равно приглашали к себе людей, общались на языке жестов, смеха, бумажных словарей (тогда других еще не было). А еще мы вместе… готовили. И таким образом обменивались традициями, начинали чуть лучше понимать друг друга. Ведь еда – это очень важная часть культуры.

Надежность и дисциплина

Наверное, все знают, что японцы – очень дисциплинированные и организованные люди. Основное ощущение от жизни с ними – стабильность и уверенность в завтрашнем дне. Хотя Япония – страна с повышенной сейсмической опасностью, нас периодически потряхивает. Но даже здесь все в Японии продумано: мы знаем, куда идти в случае опасности. Знаем, что о нас позаботятся.

Когда в Фукусиме произошло землетрясение и цунами, люди жили в школах и спортзалах, оборудованных под убежища. У них была еда, лекарства, они не паниковали, а ждали, пока придет их очередь получить помощь и жилье. Они знали, что их не бросят. И это дорогого стоит.

Важные мелочи

— Что мне не нравится в Японии? Мой несовершенный японский. Точнее то, что я, кажется, никогда не смогу узнать об этой стране всего. Даже после 20 лет жизни здесь я обнаруживаю, что есть какие-то детали, маленькие вещи, которых я не знаю и о которых просто не догадываюсь спросить. Например, 5 мая в Японии – день мальчиков. Я была уверена, что знаю об этом празднике все. В этот день мальчикам покупают статуэтки, а на балконах домов и просто на улицах вывешивают изображения карпов. Карп – это рыба, которая плывет против течения, символ силы и мужества. А совсем недавно я узнала, что в этот день мальчики принимают ванну с листьями ириса. А в конце дня им на голову возлагают венки из этих листьев. И вот таких нюансов – бесконечное множество. Кажется, что узнать их все – просто невозможно.

Ржаной хлеб и воспоминания

В чужой стране мы скучаем о моментах счастья, которые когда-то переживали дома. О тех вещах, которые хранятся в воспоминаниях.

— Я скучаю по ржаному хлебу, по хрустящей корочке и кисловатому вкусу. Для меня этот вкус и запах – воспоминания о доме и о счастье. А еще, конечно, скучаю по родственникам и друзьям. Но в век технологий эта разлука переживается не так тяжело, ведь мы можем поддерживать связь.

Трудности и удивительные вещи

— Труднее всего было привыкать общаться на другом языке. А точнее, учиться выражать все свои мысли и эмоции при помощи скромного набора слов, которые я тогда знала.

А еще приходилось внимательно наблюдать, учиться понимать незнакомый менталитет. Например, однажды я проводила мастер-класс по приготовлению борща. Красный суп, белая сметана и яркая зелень в красивых тарелках. Готовое блюдо выглядело эстетично, а для японцев это важно. Поэтому я была очень довольна. Но каково же было мое удивление, когда выйдя с кухни на минуту, а потом вернувшись, я обнаружила, что японки положили себе добавки, но… Использовали более привычные им тарелки для японского супа, причем красного цвета. А ели борщ… палочками. Для меня это был своего рода шок.

Совет

— Такие вот маленькие детали позволяют постепенно узнать характер людей, рядом с которыми ты теперь живешь. И в этом и есть мой совет: быть терпеливым и любопытным. Принимать отличия, искать красоту и смысл в окружающем. Принимая другое, непонятное, ты принимаешь какую-то доселе неизвестную часть себя. И становишься гибче, более открытым. И тебе становится куда проще справляться с шоком от непривычных вещей.

Автор: Наши дети, интервью с Буякофу Викторией, психологом и автором книги «Моя чужая страна»

Фотография: Sora Sagano, Unsplash

Материалы по теме
->