Самая большая подборка детских книг на любой вкус

Самая большая подборка детских книг на любой вкус  - слайд

Рекомендует праправнучка Корнея Чуковского

Продюсер образовательных проектов Яндекса, автор блога о детских книгах happyfamilybooks Настя Чуковская делится своим огромным списком детских книжек


Для маленьких:

Маргарет Уайз Браун: «Баю-баюшки, Луна»

Гипнотическая книжка, в которой зайчик перед сном прощается с каждым предметом в своей комнате, а заодно и с пустотой. Поэтичность текста Маргарет Уайз Браун и иллюстрации Клемента Херда уже больше 70 лет завораживают детей по всему миру.


Эрик Карл: «Очень голодная гусеница»

На прошлой неделе мир прощался с иллюстратором Эриком Карлом, которому мы обязаны гениальной «Очень голодной гусеницей», «Грубиянкой в крапинку», «Трудным днем у паучка» и многими другими книгами.


Юсуке Ёнедзу: «Кто прячется под цветами»

Дети очень охотно взаимодействуют с книгами Ёнедзу, чтобы узнать, кто же все-таки прячется под цветами, кто прячется под едой, кто прячется под фруктами, кто прячется под сладостями. «Кто там?» — идеальный хук для детской книжки.


Джон Классен: «Где моя шапка?»

Книга удивительного магнетизма: медведь по всему лесу ищет свою шапку и наконец находит. Как всегда ошибочно кажется, что это простая история, но нет!


Крис Хоултон: «Тихо! У нас есть план!»

В книге может быть совсем мало слов и при этом она будет невероятно яркой и динамичной — это как раз тот случай. Группа друзей пытается поймать птичку, так что «Тихо! У нас есть план!» Но на каждом развороте этот план проваливается, отчего все смешнее и смешнее.


Виктория Спирягина: «Баю-бай!»

Виктория Спирягина — потрясающий режиссер-мультипликатор, а теперь еще и иллюстратор. У нее классное воображение и чувство юмора. Это видно по книжке «Баю-бай»: вместо того, чтобы спокойно прыгать через ограду и действовать усыпляюще, овцы устраивают великое побоище — они отражают атаку волков и кажется это может длиться всю ночь, если противников не приструнить!


Марианна Дюбюк: «Автобус»

Девочка впервые едет на автобусе одна. Мама снарядила ее всем необходимым. Страница за страницей она с любопытством изучает все, что происходит вокруг нее по пути.


Марианна Дюбюк: «Карнавал зверей»

Звери собираются на карнавал. Какой бы костюм выбрать? Лев наряжается слоном, слон — попугаем, попугай — черепахой, черепаха — Красной Шапочкой и так далее. Марианна Дюбюк — иллюстратор-антистресс, все ее книги действуют успокаивающе и на детей, и взрослых.


Марианна Дюбюк: «Почтальон Мышка»

Благодаря тому, что Мышка — почтальон, мы можем увидеть, как живут самые разные звери. Их быт можно разглядывать долго — канадская художница Марианна Дюбюк обожает детали. Ну а дети, у которых как раз начинается период туалетных шуточек обрадуются, увидев, как зайцы делают это — ходят в туалет!


Сюзанне Ротраут Бернер: «Весенняя книга», «Осенняя книга», «Летняя книга», «Зимняя книга», «Ночная книга»

Немецкой художнице Сюзанне Ротраут Бернер жизнь ее «Городка» дается как будто бы легко и непринужденно — она умудряется работать с таким количеством маленьких сюжетов, перетекающих со страницы в страницу, из книги в книгу, что диву даешься. И ей дается пресловутое diversity без какой-либо натяжки — в ее «Городке» уживаются все и это смотрится совершенно естественно.


Ричард Скарри: «Как что называется» и «Город добрых дел»

Ричард Скарри — один из первых классиков детской литературы, которого с помпой переиздали на западе, внеся изменения: отныне гендерные роли в его книгах больше отражают реальность (не мама у плиты, а папа тоже готовит, полицейский теперь может быть женщиной и др). Это вызвало волну обсуждений, но со временем она утихла, а книги остались и они по-прежнему увлекают самых маленьких читателей.

Книжки для тех, кто уже не грызет книги:

Питер Бентли, «Принц и свинтус»

Однажды юный Свинни Пигг шагал домой с прогулки.

Глядь — на подносе у дворца с вареньем стынут булки.

«Возьму одну, — подумал свин, вдыхая аромат.

— Всего одну! Из десяти! Хозяева простят».

Он съел одну, потом вторую…

Все булки смел он подчастую!

«У них, наверно, есть еще» — подумал Свинни Пигг

И приоткрыл тихонько дверь,

И во дворец проник.

Марина Бородицкая совершенно особенный детский поэт и переводчик. У вас наверняка есть «Человеткин», «Груффало», «Дочурка Груффало» и другие книги Джулии Дональдсон — Марина Бородицкая блестяще перевела их на русский.

«Принц и свинтус» — уморительная история про непрошенного гостя — наглого свина, который наделал шума во дворце, но в конце концов нашёл себе местечко. Отличный сюжет, безупречный ритм и слог, уморительные иллюстрации.


Доктор Сьюз, «Кот в шляпе»

Владимир Гандельсман — прекрасный поэт и это огромная радость читать Доктора Сьюза в его переводе. Как и стихи Эмили Дикинсон, Луизы Глюк, Одена, Льюиса Кэролла — ну, это на вырост! А пока — хулиганские выходки «Кота в шляпе», который сводит с ума брата и сестру. На а что им дома скучать, когда можно столько всего наворотить до маминого прихода?


Симмс Табак: «У Иосифа было пальтишко»

У Иосифа было пальтишко, но оно износилось. Тогда он сшил из него жилетку, а когда и она износилась, сшил еще что-то, и когда от материала почти ничего не осталось — Иосиф сделал пуговицу. Однажды она куда-то укатилась. Тогда Иосиф написал об этом книгу — как напоминание, что всегда можно сделать что-то из ничего. Прекрасно же! И перевод Михаила Яснова — поэзия.


Филип Стед и Эрин Стед: «Дядя Амос не идет на работу»

Сторож зоопарка ухаживает за животными, а когда он приболел — животные пришли позаботиться о нем. Это тихая и добрая книга, отчего-то совершенно особенная. Нежные иллюстрации, нежный текст, нежный сторож зоопарка и его нежные друзья — слон, черепаха, пингвин, носорог и сова.


Вернер Хольцварт: «Маленький крот, который хотел знать, кто наделал ему на голову»

Избежать туалетной темы во время взросления детей невозможно, шутки про какашки еще долго будут самыми смешными и, возможно, всей семье стоит с этим смириться — как бы ни было сложно. Писатель Вернер Хольцварт и Вольф Эрльбрух тему отработали прекрасно и к веселью теперь может присоединиться с помощью их книжки вся семья. В 1989 году они придумали крота, который однажды вылез из своей норы, а на голове у него оказались чьи-то экскременты! Беспредел! Крот недоволен и хочет найти, кто это сделал, он жаждет мести. Чтобы узнать, кто ему так удружил, он спросил голубя, лошадь, кролика, козу, корову и свинью, не их ли это богатство. Мухи, специалистки по фекалиям, дали ему важную подсказку.


Джулия Дональдсон: «Груффало»

В истории Джулии Дональдсон много интересного, читаешь про нее в википедии и понимаешь, что все было предначертано — девочкой она демонстрировала таланты к иностранным языкам, любила авангардную поэзию, была музыкальной — пела, сочиняла песни и ставила музыкальные номера с друзьями. В начале 90-х, когда Джулии было уже около 40, песню ее сочинения предложили издать в виде детской книги. Так она познакомилась с иллюстратором Акселем Шефлером, который уже тридцать лет рисует все ее знаменитые книги. «Груффало» — это ее первая собственная книга для детей, моментально ставшая международной сенсацией.


Джулия Дональдсон: «Человеткин»

Дети любят играть с палками, подобранными на улице, думаю, что «Человеткин» еще больше пробудит их воображение — ведь это «Одиссея», в которой человекообразная палка пытается вернутся к своей семье. На этом нелегком пути, как водится, героя ждет множество препятствий и приключений.


Генрих Сапгир: «Карманный комарик»

Великому поэту Сапгиру отчего-то не везет с современными изданиями — его потрясающие стихи часто бывают загублены довольно безвкусными иллюстрациями. Советую не сдаваться и искать издания, оформление которых вам понравится. Такие иногда попадаются и есть в детских библиотеках — там можно найти «Карманный комарик» с иллюстрациями Виктора Пивоварова.


Маша Рупасова: «С неба падали старушки»

Больше всего меня удивляет, что на Машу Рупасову можно подписаться в фейсбуке — как же непривычно, что хорошие детские поэты вот они, постят и комментируют среди нас! «С неба падали старушки» и «Сказки о царе колбаске» легкие, смешные, у Рупасовой прекрасный стиль — она продолжает дело классиков.


Эдуард Шендерович: «Про битвы и сражения»

Ритм Шендеровича сносит сразу, стихи можно распевать под самые разные мелодии, они накрепко приклеиваются и к взрослым, и детям. Стихи очень хорошие и они не надоедают! Разве может надоесть наблюдать, как сражаются рыцари, самураи, мушкетеры, ковбои, гладиаторы и пираты?

А он его

Бах-трах!

А тот его

Трах-бах!

Мечом по щиту!

Ба-бах!

И щитом — шарабах!


Морис Сендак: Там, где живут чудовища

В детстве Морис Сендак посмотрел диснеевскую «Фантазию» и решил, что будет иллюстратором когда вырастет. Ему удалось создать книгу, о которой по нелепой случайности российский читатель долго не знал. «Там, где живут чудовища» — это шедевр детской книги. Макс хулиганил и мама его отправила к себе в комнату. Но разве что-то может удержать его воображение? Комната преобразилась сначала в океан, затем в таинственные джунгли, где его встретили чудовища. Но, кажется, они совсем не страшные!

Для тех, кто старше четырех

Ник Шаратт: «Кот и Король», «Отличная работа для кота и короля»

Удивительное происшествие: дракон спалил королевский замок и король остался без крыши над головой. Но ему везет: у короля есть ответственный поданный — и это кот! Кот берет на себя все заботы: готовит, стирает, выгуливает своего короля и ведет бюджет. По его подсчетам королю уже пора искать новую работу. Это замечательные, добрые и смешные книжки, а иллюстрации соответствуют сегодняшнему дню с надеждой на инклюзию и неограниченные возможности: в школьной группе виден мальчик на кресле-каталке, директор вокзала — женщина, а люди в толпе — разные.


Тони Росс: «Я сама», «Хочу стать взрослой»

Маленькую Принцессу все обожают и готовы прибежать по первому зову, она повелевает Королевой-мамой, Королем-папой и всеми придворными. С ней постоянно происходят какие-то казусы. То она хочет, чтобы день рождения был каждый день, то ни за что не поедет к доктору показать свой нос, то требует немедленно подать ей кавалера!


Ингер и Лассе Сандберг: «Малютка Лабан»

Отец привидения Лабана хочет, чтоб тот научился пугать людей. Но Лабан и сам боится привидений! Приключения Лабана уже полвека абсолютный хит в Швеции, о нем снят мультсериал и Лабан довольно популярное имя в стране. Правда, я не знаю, это в честь привидения или привидение в честь популярного имени…


Жиль Башле: «Когда мой кот был маленьким» и другие книги серии

Жиль Башле — остроумный французский иллюстратор, чей кот подозрительно напоминает слона, но все же воспринимается им как кот. Так они и живут — хозяин все замечает его кошачьи повадки, а слон его не разубеждает. Только в одной из книг кот вдруг так вырос, что пришлось переехать в новый дом, по размеру.


Софи Дэвус: Мое тело. От макушки до пяток«Мое тело. От макушки до пяток»

Идеальная первая книга про тело: какой длины могут отрасти волосы, сколько у нас зубов, как мы чувствуем вкус еды, что происходит с пищей, которую мы съели, почему мы ходим в туалет, откуда берутся дети, как движется кровь в теле и многое другое. И, конечно, наиважнейшая какашная тема: гигантские кучи, которые остаются после слона, кто-то пукнул, маленькие комочки, которые делает заяц и как определить по экскрементам, ел ли кто-то кукурузу!


Ян Фалконер: «Оливия»

Появлением великолепной свинки Оливии мы обязаны племяннице писателя и иллюстратора Яна Фалконера. Фалконер хотел ее порадовать чем-то маленьким, а получился — настоящий шедевр и подарок всему миру. Оливия — неугомонная, с восхитительным чувством стиля, уверенная в себе свинка, которая собирается жить на полную катушку! Настоящий образец для подражания. В каждой книге Фалконер зашивает великие произведения искусства, архитектуры и балета. Всего три цвета лежат в основе его иллюстраций — черный, белый и красный, но пользуется он ими так, что они никогда не надоедают.


Эбби Ханлон: «Дори-фантазерка. Знакомьтесь, Дори!» и другие книги про Дори«Мое тело. От макушки до пяток»

Эбби удалось стать взрослой, но при этом сохранить абсолютно детское воображение. То, что происходит у Дори в голове мне знакомо, но я так больше не умею. А дети очень хорошо ее понимают: у Дори есть воображаемая подруга Мэри, туалетный монстр появляется, если слишком долго сидишь на унитазе, Кетчуповый монстр издает смешные звуки, когда выдавливаешь кетчуп, а коварная Миссис Гоббл Крекер повсюду ищет Дори. На выручку приходит ее крестный фей Мистер Нагги!

Думала над маркировкой — на сайте автора написано, что это книга для детей от 5 до 9 лет, у нас в семье она появилась, когда детям было 3 и 4. В книжке 150 страниц, она пухлая, но простая для восприятия и отлично подходит для самостоятельного чтения, когда дети только привыкают читать сами. Что особенно приятно — это целая серия и ее можно долго читать и перечитывать: «Знакомьтесь, Дори», «Дори витает в облаках», «Дори и черный барашек», «Настоящие друзья» и «Малышка-крутышка».


Сильвия Ванден Хид: вся серия «Лис и зайка»

Книги про лиса и зайку подходят и для первого чтения, и для совместного чтения — в них проставлены все буквы «ё» (что невероятно важно человеку, который только учиться читать), слова короткие и часто повторяются, но в отличие от многих других книг для начинающих — у «Лиса и зайки» интересный сюжет. В чудесном лесу живут друзья — Лис и зайка, а также их соседи — Сова, Белка, цыпленок Пип-пип. И, конечно, здесь постоянно что-то происходит. Доброе повествование и замечательные иллюстрации Тэ Тён Кина.


Анни Шмидт: «Грязнулька»«Мое тело. От макушки до пяток»

Мы привыкли, что детей в книгах шеймят за то, что они перепачкались или выглядят неряшливо — Анни Шмидт так не поступает, она принимает неизбежное и даже восхищается Грязнулькой. Кто так затейливо может перепачкаться с ног до головы? Только она! Книга полна комических ситуации, в которые попадает Грязнулька. Можно, конечно, сильно постараться, но отмыть ее невозможно, как и невозможно не полюбить с первого взгляда.


Анни Шмидт: «Плюк из Петтэфлета»

Анни Шмидт придумала замечательных персонажей — шестерых Топотунчиков и их папу, девочку Ахоньку и мадам Чистотюлину, господина Ручку и мальчика Плюка, который ездит на маленьком красном подъемном кране и живет в башне многоквартирного дома. Плюк помогает другим, будь то таракан или голубка, не позволяет бульдозерам в Голубином лесу свалить деревья и покрыть лес плиткой.

Здесь нет традиционных ролей — мальчики Топотунчики растут без мамы, Ахонька — без папы, а у Плюка вообще родители неизвестно где, он живет один.


Зденек Миллер: «Кротик»«Мое тело. От макушки до пяток»

Сколькими минутами радости мы обязаны чешскому художнику-аниматору Зденеку Миллеру! Миллер создал 50 серий мультфильма про Кротика. Он любил фильмы Диснея и искал животное в качестве главного героя. Позже он говорил, что идея сделать крота таким героем пришла к нему, когда он наткнулся на кротовую норку во время прогулки.

Первый фильм «Как крот получил свои брюки» получил Серебряного льва на Венецианском кинофестивале. В мультике крот говорил, но Милер хотел, чтобы его творение было понятно во всем мире — в других сериях он отказался от речи героев в кадре, сократил общение Кротика до восклицаний и попросил своих дочерей делать озвучку персонажам мультфильма.

В издательстве «Росмэн» выходят книжки, где можно рассматривать Кротика во всей красе и зачитываться его приключениями. Как только кажется, что все, очередное приключение Кротика завершилось, на следующей странице с ним еще что-то происходит и оторваться невозможно.


Джилл Мерфи: «Пять минут покоя»

Джилл нарисовала совершенно очаровательную многодетную семью с тремя слонятами. У нее получилась лаконичная и очень забавная история про маму, которая хочет укрыться от своих детей в ванной, чтобы немного побыть одной. Но не тут-то было! Знакомо, да?

Книга добрая, без налета морализаторства и назидания, она не стыдит детей за то, что они ведут себя так, как положено детям: оставляют после себя черт знает что на кухне, громко играют на флейте, хотят читать книжку вот прямо сейчас и вообще ходят за мамой хвостиком. «Пять минут покоя» — отличная детская книга и она очень хорошо показывает, что это нормально — захотеть на время уединиться и попросить 5 минут покоя.


Туве Аппельгрен: «Веста-Линнея и мама-монстр» (и все книги про Весту Линнею)

Веста-Линнея не хочет надевать колготки. Рычит. Кричит. Пора идти и мама объясняет, что надо одеться. Веста-Линнея свирепеет. Маме нелегко. Они выходят из дома. Напряжение. Позже Веста-линнея разбивает чашку и… Мама все-таки взрывается! Она столько раз предупреждала, что с этим сервизом надо играть осторожно! «Я не хочу с тобой жить!» — кричит ей Веста-Линнея.

«Я самая плохая мама в мире, — плачет мама на кухне. — Мне вообще не надо было рожать детей! Я монстр, а не мама».

Срывы бывают. Вопрос в том, что мы делаем после?


Туве Аппельгрен: Веста-Линнея и лунный свет

Однажды к маме Весты-Линнеи приезжает подруга Будиль. На нее больно смотреть: она бледная, взъерошенная и обливается слезами. Будиль и мама запираются в комнате, Будиль не выходит оттуда и плачет. Мама приносит ей чай и они подолгу сидят вместе. Мама поддерживает подругу как может.

Однажды на небе появляется луна. В комнате красиво — и светло, и темно одновременно. «А что, если и то и другое необходимо? — удивленно думает Веста-Линнея. И только тот, кто может по-настоящему сильно грустить, может по-настоящему сильно радоваться».

В редкой детской книге можно встретить такой тактичный, сочувственный и ненавязчивый разговор о том, через что мы все проходим.


Джудит Виорст: «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день»

«Вчера я лег спать с жвачкой во рту, и вот сегодня жвачка склеила мои волосы, и когда я вставал с кровати, то споткнулся о скейтборд, и еще, случайно, бросил свитер на раковину и прямо под струю воды, и говорю вам, начался ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день».

Так начинается знаменитая книга Джудит Виорст, в которой пятилетнему Александру не везет. «Уеду в Австралию» — вот что решил Александр. Джудит Виорст написала эту книгу для своего сына в 1972-м году — у него частенько бывали плохие дни, а мама хотела его поддержать.

Издатель, который обычно работал с Джудит, отверг ее рукопись. Потом наверняка кусал локти: книга разошлась миллионами экземпляров, а фраза «ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой» стала в Америке мемом. Джудит сейчас 89, и в одном из недавних интервью она рассказала, что после выхода книги ей посыпались письма со всей Америки. Большая часть начиналась так: «И это вы называете плохим днем? Да вы только послушайте, насколько плох был мой день!»


Катрин Шерер: «Джоанна в поезде»

Фактурная свинка только что вышла из-под карандаша художницы и пока еще даже не имеет имени. Она едет в поезде, в котором автор прямо на ходу спешно дорисовывает элементы. Джоанна влияет на свою историю — она требует пририсовать ей пятнышко, сама выбирает себе имя, пробует разную одежду — Джоанна хозяйка своей истории, а художница ей подчиняется. «Эй, художница, а нарисуй вечер, чтобы я могла заглянуть в освещенные окна!»

Катрин Шерер умудряется в своих иллюстрациях передать атмосферу мчащегося поезда, присвоить свинке яркий характер и придумать сюжет из ниоткуда: на бумаге появляется поезд, в нем появляется свинка Джоанна, ей все интересно и она хочет еще — «Слушай, а почему все пассажиры сидят в своих купе по одному? Ты можешь сделать так, чтобы ко мне кто-то зашел?». Такой незамысловатый сюжет, а какое богатое исполнение.


Антониорроблес: Сказки города Цветных ленточек

Главные герои «Сказок города цветных ленточек» — брат и сестра, Ромпетаконес и Асулита. Ромпетаконес носит соломенную шляпу и для красоты затыкает за ленту вилку. В этом городе у всего есть душа, ветер — дон Ветер — самостоятельный герой повествования, башмаки обладают характером, зонтик с собачьей головой на ручке может ускакать, если ему заблагорассудится, слониха донья Кукуфанта — всеобщая любимица, муха Кармен Прозрачное Крылышко умирает и по ней тоскуют. Это книга совершенно других оттенков, нежели мы привыкли.


Андреа Бети: «Гектор — архитектор» и вся серия

Переводить поэзию очень сложно, но переводчикам Марии Галиной и Аркадию Штыпелю удалось как будто без каких-либо усилий передать легкость слога Андреа Бети, ее юмор и игру слов — «Гектор-архитектор», «Роза Ривера — инженер», «Ада Твист — экспериментатор» читаются на одном дыхании. В оригинале Гектора зовут Игги и его образ был вдохновлен сыном поэтессы — он тоже без конца что-то строил из кастрюль, сковородок и банок из-под супа. Андреа Бети не ожидала, что у книги будет продолжение, но вместе с художником Девидом Робертсом им удалось создать вселенную персонажей из класса мисс Лайлы Грир. Каждый герой увлечен своим делом и вдохновляет серьезно относится к своим интересам, развивать их и следовать за ними.


Кася Денисевич: «Соседи»

Москва в исполнении иллюстратора Каси Денисевич теплая, красивая, удивительная. В своей первой собственной книге Кася смогла передать чувства, которые испытывала давным-давно, когда ее семья переехала в новый дом. «Мой потолок — это чей-то пол, а мой пол — это чей-то потолок».

Как-то раз Кася собралась с духом и отправила свои рисунки будущих «Соседей» на конкурс иллюстраторов на детской книжной ярмарке в Болонье. Кася говорит, что для нее «все сошлось в картинку дома в разрезе, со всеми деталями нашего московского дома от той самой плитки до лепнины и башенки, который я населила своими друзьями, соседями и московскими типажами, по которым скучала». В итоге Касины работы вошли в выставку иллюстраторов в Болонье и это оказалось неплохим стартом.


Астрид Линдгрен: «Лотта с Горластой улицы»

Лотта живет в идиллическом шведском городке 50-х годов. У нее столько идей, что она уверена, что знает абсолютно все. Как и большинство детей в этом возрасте (4-5 лет), Лотта упряма, бесстрашна, уверена в себе и готова на многое ради цели. А еще она добрая, щедрая и находчивая. Лотта мечтает о велосипеде и утверждает, что уже умеет на нем кататься. Ну и что, что вы не видели? Лотта катается, когда никто не смотрит!


Дэвид Макки: «Элмер»

Больше полувека назад писатель Дэвид Макки шел по улице со своей дочерью Шанталь и услышал расистское оскорбление в ее адрес. Дэвид был взбудоражен — чтобы поддержать расстроенную девочку, он придумал историю разноцветного слона в клеточку. Его книги стали способом поговорить с детьми по всему миру о том, что мы все разные и это прекрасно!

«Как-то раз, ночью, Элмер долго не мог уснуть. Одна мысль никак не давала ему покоя. Ему надоело быть не как все. «Это же надо было такое придумать: слон в клеточку, — размышлял Элмер. Как-то раз Элмер нашел куст с ягодами настоящего слоновьего цвета, хорошенько в них извалялся и стал таким же серым, как все остальные слоны. Элмер вернулся к себе в стадо, но никто даже не обратил на него внимание. Элмера это настолько насмешило, что он поднял хобот и протрубил: «Бууу!» Слоны подпрыгнули от неожиданности и тут они поняли, что это Элмер и он почему-то серый! Они так хохотали! Хлынул дождь и Элмер снова стал собой, таким, каким его знают и любят. С тех пор слоны отмечают день Элмера — в этот день они раскрашиваются во все цвета радуги.


Эрвин Турсеттер: «Дыра»

Такие книги как «Дыра» Эйвинд Турсетер попадаются редко. Но именно они вдруг раздвигают воображаемые ограничения. В книге почти нет текста, это графическое произведение искусства — чувак переезжает в новую квартиру и обнаруживает дыру в стене. Эта дыра самая настоящая, она в книге проткнута. Дыра еще и хулиганит — она перемещается по картинкам куда ей вздумается, оставаясь в книге на одном месте. Это остроумно, изящно и как будто бы просто.


Фрид Ингульстад: «Кривуля»

Истории под Рождество — замечательный жанр, в нем обязательно есть место чуду, надежде, дружбе, любви и поддержке. Фрид Ингульстад — популярная норвежская писательница и она как раз работает в жанре доброй скандинавской сказки. Маленький тролль Кривуля хочет стать таким как ниссе — это такие маленькие существа из скандинавского фольклора. В Рождество они появляются с подарками. Кривуле пришлось сбежать из дома, уж очень неприятные у него сородичи. Так он оказывается в сундуке у ниссе и только один гном знает, что он там. Нарисовал «Кривулю» и его друзей такими трогательнымы мультипликатор Валентин Ольшванг.


Русе Лагеркранц и Эва Эриксон: «Моя счастливая жизнь» и еще семь книг про Дюнне

Папа Дюнне итальянец, он говорит ей «аморе!», живут они в Швеции, так что у Дюнне есть шведские бабушка с дедушкой. Папа сам растит Дюнне. К сожалению, мама умерла, когда девочка была совсем маленькой. Но тем не менее Дюнне счастливый ребенок, у нее замечательная жизнь, о которой она пишет в своем дневнике. Ее любят и она это чувствует. Я очень люблю детские книги, из которых видно, насколько мы все разные. Стоит ли говорить, что это расширяет горизонт, развивает отзывчивость, позволяет нам больше понимать других и сочувствовать, если это требуется.

Дюнне пора в школу — там она не сразу находит свое место: пока дети галдят и играют, Дюнне стоит в стороне. И тут она увидела ее! Другую такую же девочку, которая еще не нашла своего места — Эллу Фриду. Они сразу стали лучшими подружками. Но вдруг выяснилось, что Элла Фрида переезжает в другой город).

В каждой книге Дюнне сталкивается с реальной жизнью и реагирует на нее так, как реагирует ребенок в этом возрасте. В следующих книгах будет много всего: Дюнне подрастет, а папа влюбится и будет строить личную жизнь. Однажды он попадет в больницу (ненадолго!), Дюнне не понравится его девушка, как-то раз она отправится к Элле Фриде в одиночку и потеряется (ее найдут!) и еще много всего. То, что Дюнне живет в любви и поддержке помогает ей со всем справится.


Вольф Дитрих Шнурре и Ротраут Сузанна Бернер: «Приду в четыре»

Книга про безусловную любовь, принятие и доброту, которую не очень сложно проявить. Однажды человек прогуливался по зоопарку. Вдруг он увидел страшную гиену — у нее гноились глаза, от нее плохо пахло. Гиене было неловко за свой вид и она сказала: «На самом деле я принцесса». И помочь ей может только одно — если кто-нибудь позовет ее в гости! Человек не остался в стороне и пригласил гиену к себе домой на кофе. Все приготовил, все убрал. Гиена пришла, ей было очень хорошо в гостях.

— Я вам наврала. Никакая я не принцесса

— Ничего страшного, говорю я. Я догадался.


Роксана Мари Галлье: «Спокойной ночи, Миюки»

В аннотации к книге про девочку Миюки сказано, что это «одна из самых красивых сказок на ночь». Так и есть — у французской писательницы Роксаны Мари Галлье и иллюстратора тайваньского происхождения Сенг Сун Ратанава сложился потрясающий дуэт. А если добавить сюда великолепную работу переводчицы Аси Петровой, то книга на русском получилась фантастической: «Россыпь золота по серебру — это закат скользит по холмам и, прощаясь, улыбается нам, прежде чем снова опустится ночь».


Хуан Фрау: «Что там прячется за»

«Мне нравится узнавать, что прячется там, внутри всяких вещей. Или за ними. Или под ними. Я просыпаюсь и первым делом хочу понять, что прячется там, за веками, так что я открываю глаза».

Это большое удовольствие, когда книга понимает своих читателей! Автор укладывает наших детей спать, а для этого надо сперва дать им спокойно помечтать, в какой-то момент замедлиться и в финале уложить спать самого героя. Иллюстратор понимает эту задачу, в картинках видна работа с ритмом и повторами — домики, следы, птички — следуют за нами по ходу книжки и этот ритм действует успокаивающе.


Йенс Сигсгорд: «Палле один на свете»

Утром Палле проснулся в своей кровати, а вокруг было совсем тихо. Он побродил по своей квартире и никого не нашел. Он вышел на улицу и никого не нашел. Трамваи стояли, прохожих нигде не видно — Палле оказался один на всем белом свете! Палле не растерялся: пошел сперва в кондитерскую, набил рот шоколадом, зашел во фруктовый магазин за яблоками, потом пошел покрутить руль трамвая и случайно его завел. В общем, у Палле было множество приключений пока он не проснулся!


Ульф Старк: «Звезда по имени Аякс»

Книги про смерть домашних животных — это отдельный жанр, но «Звезда по имени Аякс» получилась не просто терапевтической, но еще и просто хорошей историей. Мальчик Юхан родился когда псу по имени Аякс было уже семь. С самого рождения Юхана они были вместе. Даже его первое слово было «ГАВ»! Всякий раз, когда мальчик плакал, пес лизал ему пятки или ушка, и тогда мальчик смеялся.

В общем, однажды пса не стало и мама сказала, что он на небесах, ест небесные лакомства. Юхан думает о нем и представляет, как ему там хорошо. Во сне он летает в небе, чтобы навестить свою любимую звезду, звезду по имени Аякс.


Мизелиньская Александра, Мизелиньский Даниэль: «Карты. Путешествие в картинках по континентам, моря и культурам мира»

Книга, которая прослужит много лет и не надоест — карты континентов и разных стран мира, у каждой из которых свои особенности, свои символы, животные, растения, национальные блюда и образ жизни. Польские художники Александра и Даниэль Мизелинские превращают карту в увлекательную игру. Они прорисовывают в мельчайших деталях 41 страну мира и открывают глаза на все великолепие нашего мира.

Тем, кто приближается к 6 и старше

Илья Колмановский: «Как груша попадает в мозг?», «Почему птицы не падают?»

Много лет назад биолог Илья Колмановский вел подкаст «Карманный ученый», в котором отвечал на самые разные детские вопросы: почему собака бежит, высунув язык, почему фламинго розовые, почему у людей ногти, а не когти, почему огонь имеет цвет — огромный аудиоархив «Карманного ученого» до сих пор можно послушать на сайте издательства «Розовый жираф».

Из этой рубрики выросла книжная серия. Что делают птицы, чтобы взлететь, где у птиц крючочки и как они их застегивают? Об этом Илья пишет в книге «Почему птицы не падают?». А в книге про то, как груша попадает в мозг можно проследить за путешествием еды — ее кладут в рот, потом она оказывается в животе, а потом ее в итоге «съедают» разные части тела — например, мозг. Как еда добирается до него? Как добирается до костей, до клеток иммунитета?


Федор Катасонов: «Куда скачет температура?»

Фёдор Катасонов — педиатр и просветитель. В своей первой (надеюсь, не последней) детской книге Фёдор рассказывает, почему у нас поднимается температура. И за счет чего она, наоборот, опускается. Зависит ли температура от настроения, возраста и от того, в каком веке живёт человек?


Мартин Эмтенес: «Удивительные летучие мыши»

Мартин Эмтенес — ученый-зоолог, а Свен Нурдквист — иллюстратор и писатель, которому мы обязаны Мамой Му и «Петсоном и Финдусом». Нурдквист нарисовал иллюстрации к книге Эмтенеса про летучих мышей. Она вышла на русском как раз вовремя — в момент когда весь мир обсуждал и пугался этих необыкновенных существ. А между прочим за ночь летучая мышь может съесть тысячи комаров — это около трети ее собственного веса. Многие виды летучих мышей занесены в Красную книгу.


Мизелиньская Александра, Мизелиньский Даниэль: «Под землей. Под водой»

Идеальная первая энциклопедия, потрясающая и исчерпывающая — ее можно читать годами. Темы каждого разворота подобраны как будто после фокус-групп с детьми — тут есть все, что их будоражит: умное устройство муравейника, куда голый землекоп и луговая собачка ходят в туалет, устройство канализации, как в кран попадает вода, как археологи определяют возраст предметов, устройство пещер, как устроен вулкан. А также — древние подводные костюмы, гигантский кальмар, рыбы-фонарики, Марианская впадина и многое другое.

Польские художники-иллюстраторы Александра и Даниэль Мизелиньские живут вместе и рисуют вместе — они обожают играть с мельчайшими деталями и выстраивать сюжеты своих иллюстраций самым неожиданным образом.


Джованна Зоболи, Лиза ди Андреа: «Полосатый кот и таинственная мышь», «Полосатый кот и таинственная мышь на каникулах»

Во-первых, это красиво — художница Лиза ди Андреа невероятно рисует. Во-вторых, отношения кота и мыши здесь не такие как обычно. Кот мечтает о мышах, они постоянно возникают в его воображении: «Если я не буду думать о мышах, то кто же о них подумает? Кто, если не я?» Однако кот знал, что где-то есть еще одна мышь, та, которую он даже не мог себе представить — неповторимая, таинственная мышь. Кот надеялся, что эта мышь материализуется из его воображения. В один прекрасный день в дверь его домика постучали… И с тех пор жизнь кота изменилась навсегда!


Астрид Лингдрен: «Рони — дочь разбойника»

И хотя до сих пор в магазинах и в издательствах можно встретить разделение на книги для мальчиков и для девочек — подобное разделение только обедняет и тех, и других. В «Рони — дочь разбойника» такие приключения, что они будут интересны всем. Благодаря Астрид Линдгрен у нас появилась целая плеяда необыкновенных героинь — тут и Лотта с Горластой улицы, и Пеппи, и сама Рони. Она, как понятно из названия, дочь разбойника, живет в замке на скале, она дитя леса и очень смелая девочка. В лесу таится масса опасностей — и гадкие друды так и норовят унести того, кто им нужен, и тролли готовы напасть если не проявлять бдительность. Однажды Рони встретила другого ребенка — первого в своей жизни! Им оказался мальчик Бирк — сын другого разбойника, злейшего врага Маттиса, отца Рони. В общем, оторваться невозможно.


Астрид Лингдрен: «Эмиль из Леннеберги»

Читать «Эмиля» из сегодняшнего дня очень интересно — ситуации, в которые он попадает, по-прежнему вызывают смех и сочувствие, но совершенно непонятно, за что его постоянно наказывают, отправляя сидеть в сарае и думать о своем поведении. Все, что делает Эмиль свойственно детям и если разобраться, каждый раз его проделки происходят из лучших побуждений.


Ульф Старк: «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна»

В книге «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна» мальчик жалуется другу, что у него нет дедушки, не с кем ему повидаться на выходных, некому дать ему монетку. Друг сразу нашелся: пойдем, говорит, покажу место, где полным-полно дедушек. Выберешь себе кого-нибудь. И отвел мальчика в дом престарелых. Трогательная история обретения стариком названного внука и наоборот — обретения дедушки, который был так нужен.


Турбьерн Эгнер: «Люди и разбойники из Кардамона»

Добрая, смешная, музыкальная — в текст легко вплетаются песни, которые можно выдумывать самим, а можно исполнять по нотам автора. Читать «Людей и разбойников из Кардамона» — большое удовольствие. Автор из холодной Норвегии придумал южный город Кардамон, в котором старый Тобиас живет в башне и предсказывает погоду, городничий Бастиан — слишком добр, чтобы строго следить за порядком, а рядом с городом живут трое наисимпатичнейших разбойников — Каспер, Еспер и Юнатан и их ручной лев. Эгнер Тербьёрн еще и сам все иллюстрации сделал.


Мони Нильсон: «Цацики идет в школу» и вся серия про Цацики

Цацики — это самый живой и современный персонаж детской литературы последних десятилетий. Конечно, на то, какой он, влияет происхождение его автора — писательницы Мони Нильсон, которая родилась и выросла в Швеции. Это важно обозначить, потому что та свобода быть собой, которая дарована Цацики и его семье имеет вполне реальное объяснение: Швеция — свободная страна. Цацики воспитывает его «мамаша», у них очень теплые отношения, мамаша играет в рок-группе и сдает одну комнату в их квартире, чтобы чуток заработать. Отец Цацики живет в Греции, но в первой книге он еще не знает о том, что у него есть сын… В классе Цацики учатся дети разных культур, а Цацики иногда приходят в голову такие мысли, от которых некоторые родители могут упасть в обморок, но юных читателей они не удивляют — ведь подобные мысли приходят в голову и нашим детям тоже, только не всегда они их высказывают вслух.


Рене Госсини: комиксы «Приключения Астерикса»

Комиксы — отличный способ расчитаться: начинающие читатели не боятся объема написанного (хотя если бы они сложили все вместе, то поняли бы, что это много текста) и рады рассматривать каждую картинку. «Приключения Астерикса» — это книжка для хохота и для поверхностного изучения того, что там было у римлян и галлов. А заодно самый знаменитый комикс в мире. Галлы Астерикс и Обеликс используют волшебное зелье, созданное друидом Панорамиксом, Обеликс как его выпьет — так сразу превращается в Жерара Депардье. Шутка! Зелье дает нечеловеческую силу, необходимую для противостояния римлянам.


Роман Беляев: «Как устроен маяк?»

Книга прекрасно сделана: Роман работает в смешанной технике — и карандашом, и красками, и на компьютере. У него получился увлекательный нон-фикшн для детей — на их вопросы отвечает смотритель маяка: что внутри башни, нужна ли гигантская лампа, как люди обходились без маяков, как строят маяки, какие самые знаменитые и многое другое.

Из книги про маяки потихоньку растет серия, у Романа еще вышла книга «Как устроен мост?» и готовится к выходу книжка о мельницах. Прочитала о его любви к деталям, Роман уже откопал много интересного про мельницы — «если в воздухе на мельничном производстве содержится большое количество муки, она может сдетонировать и произойдет так называемый объемный взрыв».


Анна Красильщик: «Давай поедем в Уналашку»

Главный герой, третьеклассник Марк по прозвищу Морковкин, тоже, как и мой сын, обожает Фредди Меркьюри. Его мама, как и я, постоянно фоткает его для инстаграма. Да и бабушка Морковкина очень родной, понятный типаж! «Давай поедем в Уналашку» — это история одной счастливой семьи, в которую вплетается детективная линия.

Так получилось, что мама Марка не знает своего папу. Соответственно и Марк не представляет, кто его дедушка. Почему бабушка о нем ничего не рассказывает? А что если попробовать его найти? Как это устроить? Я не буду пересказывать сюжет, но поиски дедушки абсолютно захватывающие.

Мне нравится, что мама Марка — живая, что мы похожи, что у нее телефон в руке, что технологии проникают в текст книги также, как они проникают в нашу жизнь. Мне нравится, что современная семья в разводе здесь показана так, как все чаще бывает в моем окружении — родители не живут вместе, но умудряются сохранять хорошие отношения, их детям совершенно незачем страдать. Я вообще не припомню в современной детской литературе в России такой конфигурации, а ведь она существует и глупо делать вид, что полная семья — это когда обязательно женаты, а телефон мы используем только для звонков.


Джеральд Даррелл: «Говорящий сверток»

Джеральд Даррелл — натуралист, путешественник, он изучал животных, работал над сохранением исчезающих видов, снимал фильмы о своих экспедициях, писал книги, в том числе для детей. В «Говорящем свертке» Питер и Саймон приезжают в Грецию на каникулы, их встречает кузина Пенелопа, они идут купаться и обнаруживают странный сверток — из него льются песни. В свертке оказывается необыкновенный попугай вместе со своей компаньонкой — паучихой Дульчибеллой. Они из страны Мифландии, в которой мифические существа живут ровно столько, сколько в них верят люди. Но в Мифландии беда, переворот и только отважные дети могут помочь. Книга в лучших британских традициях, наследница «Алисы в стране чудес» — с игрой слов и смыслов, с разными акцентами и нюансами.


Дмитрий Костюков и Зина Сурова «Космос»

Все о полете Гагарина, о выходе Леонова в открытый космос, история про то, как мы думали, что темные пятна на Луне — это моря и океаны (Море Дождей, Море Ясности, Море Кризисов), а оказалось, что это низины, заполненные темной остывшей лавой. Все о Ниле Армстронге и его высадке на Луне, тренировках космонавтов, о космодромах, о том, как готовят ракету к полетам, как устроен скафандр, как живут на МКС. И о запахе космоса!


Эйко Кадоно: «Ведьмина служба доставки»

Книга «Ведьмина служба доставки» легла в основу мультфильма Миядзаки, но в книге приключения Кики занимают целый год, а экранизированы Миядзаки только летние месяцы — так что можно читать в дополнении к просмотру. Кики исполняет 13 — это возраст, когда юная ведьма должна попробовать себя в деле и съехать от родителей. Но не так-то это просто: Кики умеет лишь летать на своей метле, другое колдовство у нее пока не получается. Улетев вместе со своим говорящим котом в город на море, Кики начинает там свое дело — она открывает службу доставки и так знакомиться с самыми разными жителями городка.


Рёрвик Бьёрн: «Битва с комарами», «Как Поросенок болел леопардозом», «Кафе Птичий хвост», «Акулиска — враг редиски»

Рёрвик Бьёрн — норвежский писатель с невероятным воображением, его тексты отдают абсурдом, но через пару страниц то, что сперва показалось странным и непривычным, кажется самым что ни на есть естественным. Взять бы тот случай, когда Поросенок Хвост Морковкой покрылся пятнами — ну как тут не поставить диагноз «леопардоз»? А как вам обзывательство для комара — «шприц проклятый»? Или описание удачного сыра — «от моего сыра вонь, как будто слон нафунял». За свои переводы Бьёрна переводчица Ольга Дробот получила премию им. Чуковского.


Том Голд: «Лунный коп»

«Лунный коп» — продолжатель дела мультфильма «Валл-и», в котором практически нет никаких слов. В этом комиксе слов тоже мало, а рисунки и сюжет мастерски передают то одиночество, которое испытывает полицейский во время своей командировки на Луну. Преступности на Луне нет и полицейскому откровенно нечем заняться. Он наблюдает как его коллеги из лунной миссии отправляются обратно на Землю, но ему никак не разрешат вернуться обратно и присылают ему в помощь робота-психотерапевта. Своевременная история и отличный повод для разговора о том, что будет, когда кто-то из нас переедет на Луну.


Марк Бутаван, Эмманюэль Гибер: Комиксы про Ариоля

Вышел новый том французских комиксов про Ариоля. Бывают же такие чудеса, когда сходятся прекрасный автор и иллюстратор — и вместе у них история оживает. Это как раз тот случай. Знаменитый комиксист Эмманюэль Гибер придумал серию зарисовок из жизни маленького ослика Ариоля и его лучшего друга поросенка Рамоно. Они ходят в школу, валяют дурака, фанатеют от супергероя Шевалье Мустанга — в общем, все как у людей. Все семь томов Ариоль влюблен в маленькую корову Петулу — главную красавицу класса, которая смотрит на своего воздыхателя свысока. Истории про Ариоля можно читать с любого места.


Самуэлла Фингарет: «Три сказки страны пирамид»

Самуэлла Фингарет в прошлом веке проработала в «Эрмитаже» несколько десятилетий, преподавала египтологию в университете и написала несколько книг для детей на материале Древнего Египта. В книге «Три сказки страны пирамид» Фингарет представляет самую древнюю из известных нам сказок — сказку о мореплавателе и змее, ей четыре тысячи лет. Папирус с этой сказкой хранится в «Эрмитаже». Другой сказке, про сына строителя, перехитрившем фараона, две с половиной тысячи лет. Как говорит сама Самуэлла Фингарет, «из сказок ты узнаешь о подлинной жизни древней страны. Потому что основой для вымысла всегда служит правда».


Роальд Даль: «Матильда»

Роальд Даль делает то, что детским писателям не свойственно — он обзывается! Он называет детей противными и награждает их самыми неприятными эмпитетами. «Самое время завопить: «Скорей несите тазик! Нас сейчас стошнит» — и моментально ловит внимание читателя. Но взрослым тоже крепко от него достается и это невероятно удивляет читателей, выросших на сказочных историях, где так выражаться не принято. Матильда растет в семье, где ее не ценят, ее родители — неотесанные необразованные люди, а Матильда явно особенная — с очень раннего возраста она все делает сама: одевается, убирает, готовит, а еще она читает — книгу за книгой и не может остановиться. А еще у нее есть волшебные силы!


Джулиан Клари: «Гиены в городе»

Однажды в африканский парк с дикими животными приехала пара молодоженов. И так нехорошо вышло, что их слопали крокодилы! В это самое время мимо проходили две смеющиеся гиены Сью и Спорт, которые по совпадению говорили по-английски. Они нашли рюкзаки и паспорта туристов и подумали: а не встать ли им на задние лапы, не облачиться ли им в одежду этих британских молодоженов и не уехать ли им по чужим паспортам в Англию? Надо сказать, что британцы долго не обращали внимания на странности пары — ну смеются и смеются, и легко начинали с ними дружить.


Томи Унгерер «Приключения семейки Хрюллопс»

В этой семейке все озорники и следить за их приключениями — одно удовольствие. Хрюллопсы и на аэроплане летают, и ныряют за сокровищами, и добывают нефть, исследуют пещеру и отмечают Рождество — и все это благодаря неугомонному воображению Томи Унгерера. Семейку Хрюллопсов он придумал больше 50 лет назад.


Кристине Нестлингер «Рассказы про Франца»

Книги про Франца — хорошее начало самостоятельного чтения. Все начинается с того, что Францу шесть лет, он белокурый красавец, но из-за его вида его все принимают за девочку. И хотя его мама успокаивает, это не помогает, ведь как только он выходит из дома — его дразнят другие мальчишки! Что делать? Как поступить? Серия про Франца обширна, а его истории не заканчиваются — читатель вместе с ним идет в школу, играет в футбол, общается с родными, заводит новых друзей.


Эно Рауд: Муфта, Полботинка и Моховая борода

Два тома сумасшедших историй из жизни трех эстонских накситраллей — это такие маленькие существа, полметра ростом. Муфта в любую погоду носит теплую муфту, Полботинка обут в ботинки с обрезанными носами, а у Моховой Бороды на бороде мох и ягоды растут. Они случайно встретились у киоска с мороженым и с тех пор не разлей вода.


Роальд Даль: «Изумительный мистер Лис»

Мистер Лис, конечно, хитрец, но и Шар, Шок и Шип — злые, жадные и противные фермеры. Когда они видят следы лисьих преступлений, они свирепеют и клянутся уничтожить Лиса и все его семейства. Квентин Блейк работал со всеми книгами Роальда Даля и здесь ему нет равных — его остроумные рисунки дополняют текст, от которого сложно оторваться. Удастся ли Лису спастись? Удастся, конечно, ведь он умнее Шара, Шока и Шипа вместе взятых!

CHIPSовости

Слушайте наш подкаст

Материалы по теме
Комментарии 0
Подпишитесь на нашу рассылку
Мы будем присылать вам важные и лучшие материалы за неделю.
Вы сможете дополнительно настроить рассылку в личном кабинете.