Рекомендует праправнучка Корнея Чуковского
Продюсер образовательных проектов Яндекса, автор блога о детских книгах happyfamilybooks Настя Чуковская делится своим огромным списком детских книжек
Гипнотическая книжка, в которой зайчик перед сном прощается с каждым предметом в своей комнате, а заодно и с пустотой. Поэтичность текста Маргарет Уайз Браун и иллюстрации Клемента Херда уже больше 70 лет завораживают детей по всему миру.
На прошлой неделе мир прощался с иллюстратором Эриком Карлом, которому мы обязаны гениальной «Очень голодной гусеницей», «Грубиянкой в крапинку», «Трудным днем у паучка» и многими другими книгами.
Дети очень охотно взаимодействуют с книгами Ёнедзу, чтобы узнать, кто же все-таки прячется под цветами, кто прячется под едой, кто прячется под фруктами, кто прячется под сладостями. «Кто там?» — идеальный хук для детской книжки.
Книга удивительного магнетизма: медведь по всему лесу ищет свою шапку и наконец находит. Как всегда ошибочно кажется, что это простая история, но нет!
В книге может быть совсем мало слов и при этом она будет невероятно яркой и динамичной — это как раз тот случай. Группа друзей пытается поймать птичку, так что «Тихо! У нас есть план!» Но на каждом развороте этот план проваливается, отчего все смешнее и смешнее.
Виктория Спирягина — потрясающий режиссер-мультипликатор, а теперь еще и иллюстратор. У нее классное воображение и чувство юмора. Это видно по книжке «Баю-бай»: вместо того, чтобы спокойно прыгать через ограду и действовать усыпляюще, овцы устраивают великое побоище — они отражают атаку волков и кажется это может длиться всю ночь, если противников не приструнить!
Девочка впервые едет на автобусе одна. Мама снарядила ее всем необходимым. Страница за страницей она с любопытством изучает все, что происходит вокруг нее по пути.
Звери собираются на карнавал. Какой бы костюм выбрать? Лев наряжается слоном, слон — попугаем, попугай — черепахой, черепаха — Красной Шапочкой и так далее. Марианна Дюбюк — иллюстратор-антистресс, все ее книги действуют успокаивающе и на детей, и взрослых.
Благодаря тому, что Мышка — почтальон, мы можем увидеть, как живут самые разные звери. Их быт можно разглядывать долго — канадская художница Марианна Дюбюк обожает детали. Ну а дети, у которых как раз начинается период туалетных шуточек обрадуются, увидев, как зайцы делают это — ходят в туалет!
Немецкой художнице Сюзанне Ротраут Бернер жизнь ее «Городка» дается как будто бы легко и непринужденно — она умудряется работать с таким количеством маленьких сюжетов, перетекающих со страницы в страницу, из книги в книгу, что диву даешься. И ей дается пресловутое diversity без какой-либо натяжки — в ее «Городке» уживаются все и это смотрится совершенно естественно.
Ричард Скарри — один из первых классиков детской литературы, которого с помпой переиздали на западе, внеся изменения: отныне гендерные роли в его книгах больше отражают реальность (не мама у плиты, а папа тоже готовит, полицейский теперь может быть женщиной и др). Это вызвало волну обсуждений, но со временем она утихла, а книги остались и они по-прежнему увлекают самых маленьких читателей.
Однажды юный Свинни Пигг шагал домой с прогулки.
Глядь — на подносе у дворца с вареньем стынут булки.
«Возьму одну, — подумал свин, вдыхая аромат.
— Всего одну! Из десяти! Хозяева простят».
Он съел одну, потом вторую…
Все булки смел он подчастую!
«У них, наверно, есть еще» — подумал Свинни Пигг
И приоткрыл тихонько дверь,
И во дворец проник.
Марина Бородицкая совершенно особенный детский поэт и переводчик. У вас наверняка есть «Человеткин», «Груффало», «Дочурка Груффало» и другие книги Джулии Дональдсон — Марина Бородицкая блестяще перевела их на русский.
«Принц и свинтус» — уморительная история про непрошенного гостя — наглого свина, который наделал шума во дворце, но в конце концов нашёл себе местечко. Отличный сюжет, безупречный ритм и слог, уморительные иллюстрации.
Владимир Гандельсман — прекрасный поэт и это огромная радость читать Доктора Сьюза в его переводе. Как и стихи Эмили Дикинсон, Луизы Глюк, Одена, Льюиса Кэролла — ну, это на вырост! А пока — хулиганские выходки «Кота в шляпе», который сводит с ума брата и сестру. На а что им дома скучать, когда можно столько всего наворотить до маминого прихода?
У Иосифа было пальтишко, но оно износилось. Тогда он сшил из него жилетку, а когда и она износилась, сшил еще что-то, и когда от материала почти ничего не осталось — Иосиф сделал пуговицу. Однажды она куда-то укатилась. Тогда Иосиф написал об этом книгу — как напоминание, что всегда можно сделать что-то из ничего. Прекрасно же! И перевод Михаила Яснова — поэзия.
Сторож зоопарка ухаживает за животными, а когда он приболел — животные пришли позаботиться о нем. Это тихая и добрая книга, отчего-то совершенно особенная. Нежные иллюстрации, нежный текст, нежный сторож зоопарка и его нежные друзья — слон, черепаха, пингвин, носорог и сова.
Избежать туалетной темы во время взросления детей невозможно, шутки про какашки еще долго будут самыми смешными и, возможно, всей семье стоит с этим смириться — как бы ни было сложно. Писатель Вернер Хольцварт и Вольф Эрльбрух тему отработали прекрасно и к веселью теперь может присоединиться с помощью их книжки вся семья. В 1989 году они придумали крота, который однажды вылез из своей норы, а на голове у него оказались чьи-то экскременты! Беспредел! Крот недоволен и хочет найти, кто это сделал, он жаждет мести. Чтобы узнать, кто ему так удружил, он спросил голубя, лошадь, кролика, козу, корову и свинью, не их ли это богатство. Мухи, специалистки по фекалиям, дали ему важную подсказку.
В истории Джулии Дональдсон много интересного, читаешь про нее в википедии и понимаешь, что все было предначертано — девочкой она демонстрировала таланты к иностранным языкам, любила авангардную поэзию, была музыкальной — пела, сочиняла песни и ставила музыкальные номера с друзьями. В начале 90-х, когда Джулии было уже около 40, песню ее сочинения предложили издать в виде детской книги. Так она познакомилась с иллюстратором Акселем Шефлером, который уже тридцать лет рисует все ее знаменитые книги. «Груффало» — это ее первая собственная книга для детей, моментально ставшая международной сенсацией.
Дети любят играть с палками, подобранными на улице, думаю, что «Человеткин» еще больше пробудит их воображение — ведь это «Одиссея», в которой человекообразная палка пытается вернутся к своей семье. На этом нелегком пути, как водится, героя ждет множество препятствий и приключений.
Великому поэту Сапгиру отчего-то не везет с современными изданиями — его потрясающие стихи часто бывают загублены довольно безвкусными иллюстрациями. Советую не сдаваться и искать издания, оформление которых вам понравится. Такие иногда попадаются и есть в детских библиотеках — там можно найти «Карманный комарик» с иллюстрациями Виктора Пивоварова.
Больше всего меня удивляет, что на Машу Рупасову можно подписаться в блоге — как же непривычно, что хорошие детские поэты вот они, постят и комментируют среди нас! «С неба падали старушки» и «Сказки о царе колбаске» легкие, смешные, у Рупасовой прекрасный стиль — она продолжает дело классиков.
Ритм Шендеровича сносит сразу, стихи можно распевать под самые разные мелодии, они накрепко приклеиваются и к взрослым, и детям. Стихи очень хорошие и они не надоедают! Разве может надоесть наблюдать, как сражаются рыцари, самураи, мушкетеры, ковбои, гладиаторы и пираты?
А он его
Бах-трах!
А тот его
Трах-бах!
Мечом по щиту!
Ба-бах!
И щитом — шарабах!
В детстве Морис Сендак посмотрел диснеевскую «Фантазию» и решил, что будет иллюстратором когда вырастет. Ему удалось создать книгу, о которой по нелепой случайности российский читатель долго не знал. «Там, где живут чудовища» — это шедевр детской книги. Макс хулиганил и мама его отправила к себе в комнату. Но разве что-то может удержать его воображение? Комната преобразилась сначала в океан, затем в таинственные джунгли, где его встретили чудовища. Но, кажется, они совсем не страшные!
Удивительное происшествие: дракон спалил королевский замок и король остался без крыши над головой. Но ему везет: у короля есть ответственный поданный — и это кот! Кот берет на себя все заботы: готовит, стирает, выгуливает своего короля и ведет бюджет. По его подсчетам королю уже пора искать новую работу. Это замечательные, добрые и смешные книжки, а иллюстрации соответствуют сегодняшнему дню с надеждой на инклюзию и неограниченные возможности: в школьной группе виден мальчик на кресле-каталке, директор вокзала — женщина, а люди в толпе — разные.
Маленькую Принцессу все обожают и готовы прибежать по первому зову, она повелевает Королевой-мамой, Королем-папой и всеми придворными. С ней постоянно происходят какие-то казусы. То она хочет, чтобы день рождения был каждый день, то ни за что не поедет к доктору показать свой нос, то требует немедленно подать ей кавалера!
Отец привидения Лабана хочет, чтоб тот научился пугать людей. Но Лабан и сам боится привидений! Приключения Лабана уже полвека абсолютный хит в Швеции, о нем снят мультсериал и Лабан довольно популярное имя в стране. Правда, я не знаю, это в честь привидения или привидение в честь популярного имени…
Жиль Башле — остроумный французский иллюстратор, чей кот подозрительно напоминает слона, но все же воспринимается им как кот. Так они и живут — хозяин все замечает его кошачьи повадки, а слон его не разубеждает. Только в одной из книг кот вдруг так вырос, что пришлось переехать в новый дом, по размеру.
Идеальная первая книга про тело: какой длины могут отрасти волосы, сколько у нас зубов, как мы чувствуем вкус еды, что происходит с пищей, которую мы съели, почему мы ходим в туалет, откуда берутся дети, как движется кровь в теле и многое другое. И, конечно, наиважнейшая какашная тема: гигантские кучи, которые остаются после слона, кто-то пукнул, маленькие комочки, которые делает заяц и как определить по экскрементам, ел ли кто-то кукурузу!
Появлением великолепной свинки Оливии мы обязаны племяннице писателя и иллюстратора Яна Фалконера. Фалконер хотел ее порадовать чем-то маленьким, а получился — настоящий шедевр и подарок всему миру. Оливия — неугомонная, с восхитительным чувством стиля, уверенная в себе свинка, которая собирается жить на полную катушку! Настоящий образец для подражания. В каждой книге Фалконер зашивает великие произведения искусства, архитектуры и балета. Всего три цвета лежат в основе его иллюстраций — черный, белый и красный, но пользуется он ими так, что они никогда не надоедают.
Эбби удалось стать взрослой, но при этом сохранить абсолютно детское воображение. То, что происходит у Дори в голове мне знакомо, но я так больше не умею. А дети очень хорошо ее понимают: у Дори есть воображаемая подруга Мэри, туалетный монстр появляется, если слишком долго сидишь на унитазе, Кетчуповый монстр издает смешные звуки, когда выдавливаешь кетчуп, а коварная Миссис Гоббл Крекер повсюду ищет Дори. На выручку приходит ее крестный фей Мистер Нагги!
Думала над маркировкой — на сайте автора написано, что это книга для детей от 5 до 9 лет, у нас в семье она появилась, когда детям было 3 и 4. В книжке 150 страниц, она пухлая, но простая для восприятия и отлично подходит для самостоятельного чтения, когда дети только привыкают читать сами. Что особенно приятно — это целая серия и ее можно долго читать и перечитывать: «Знакомьтесь, Дори», «Дори витает в облаках», «Дори и черный барашек», «Настоящие друзья» и «Малышка-крутышка».
Книги про лиса и зайку подходят и для первого чтения, и для совместного чтения — в них проставлены все буквы «ё» (что невероятно важно человеку, который только учиться читать), слова короткие и часто повторяются, но в отличие от многих других книг для начинающих — у «Лиса и зайки» интересный сюжет. В чудесном лесу живут друзья — Лис и зайка, а также их соседи — Сова, Белка, цыпленок Пип-пип. И, конечно, здесь постоянно что-то происходит. Доброе повествование и замечательные иллюстрации Тэ Тён Кина.
Мы привыкли, что детей в книгах шеймят за то, что они перепачкались или выглядят неряшливо — Анни Шмидт так не поступает, она принимает неизбежное и даже восхищается Грязнулькой. Кто так затейливо может перепачкаться с ног до головы? Только она! Книга полна комических ситуации, в которые попадает Грязнулька. Можно, конечно, сильно постараться, но отмыть ее невозможно, как и невозможно не полюбить с первого взгляда.
Анни Шмидт придумала замечательных персонажей — шестерых Топотунчиков и их папу, девочку Ахоньку и мадам Чистотюлину, господина Ручку и мальчика Плюка, который ездит на маленьком красном подъемном кране и живет в башне многоквартирного дома. Плюк помогает другим, будь то таракан или голубка, не позволяет бульдозерам в Голубином лесу свалить деревья и покрыть лес плиткой.
Здесь нет традиционных ролей — мальчики Топотунчики растут без мамы, Ахонька — без папы, а у Плюка вообще родители неизвестно где, он живет один.
Сколькими минутами радости мы обязаны чешскому художнику-аниматору Зденеку Миллеру! Миллер создал 50 серий мультфильма про Кротика. Он любил фильмы Диснея и искал животное в качестве главного героя. Позже он говорил, что идея сделать крота таким героем пришла к нему, когда он наткнулся на кротовую норку во время прогулки.
Первый фильм «Как крот получил свои брюки» получил Серебряного льва на Венецианском кинофестивале. В мультике крот говорил, но Милер хотел, чтобы его творение было понятно во всем мире — в других сериях он отказался от речи героев в кадре, сократил общение Кротика до восклицаний и попросил своих дочерей делать озвучку персонажам мультфильма.
В издательстве «Росмэн» выходят книжки, где можно рассматривать Кротика во всей красе и зачитываться его приключениями. Как только кажется, что все, очередное приключение Кротика завершилось, на следующей странице с ним еще что-то происходит и оторваться невозможно.
Джилл нарисовала совершенно очаровательную многодетную семью с тремя слонятами. У нее получилась лаконичная и очень забавная история про маму, которая хочет укрыться от своих детей в ванной, чтобы немного побыть одной. Но не тут-то было! Знакомо, да?
Книга добрая, без налета морализаторства и назидания, она не стыдит детей за то, что они ведут себя так, как положено детям: оставляют после себя черт знает что на кухне, громко играют на флейте, хотят читать книжку вот прямо сейчас и вообще ходят за мамой хвостиком. «Пять минут покоя» — отличная детская книга и она очень хорошо показывает, что это нормально — захотеть на время уединиться и попросить 5 минут покоя.
Веста-Линнея не хочет надевать колготки. Рычит. Кричит. Пора идти и мама объясняет, что надо одеться. Веста-Линнея свирепеет. Маме нелегко. Они выходят из дома. Напряжение. Позже Веста-линнея разбивает чашку и… Мама все-таки взрывается! Она столько раз предупреждала, что с этим сервизом надо играть осторожно! «Я не хочу с тобой жить!» — кричит ей Веста-Линнея.
«Я самая плохая мама в мире, — плачет мама на кухне. — Мне вообще не надо было рожать детей! Я монстр, а не мама».
Срывы бывают. Вопрос в том, что мы делаем после?
Однажды к маме Весты-Линнеи приезжает подруга Будиль. На нее больно смотреть: она бледная, взъерошенная и обливается слезами. Будиль и мама запираются в комнате, Будиль не выходит оттуда и плачет. Мама приносит ей чай и они подолгу сидят вместе. Мама поддерживает подругу как может.
Однажды на небе появляется луна. В комнате красиво — и светло, и темно одновременно. «А что, если и то и другое необходимо? — удивленно думает Веста-Линнея. И только тот, кто может по-настоящему сильно грустить, может по-настоящему сильно радоваться».
В редкой детской книге можно встретить такой тактичный, сочувственный и ненавязчивый разговор о том, через что мы все проходим.
«Вчера я лег спать с жвачкой во рту, и вот сегодня жвачка склеила мои волосы, и когда я вставал с кровати, то споткнулся о скейтборд, и еще, случайно, бросил свитер на раковину и прямо под струю воды, и говорю вам, начался ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день».
Так начинается знаменитая книга Джудит Виорст, в которой пятилетнему Александру не везет. «Уеду в Австралию» — вот что решил Александр. Джудит Виорст написала эту книгу для своего сына в 1972-м году — у него частенько бывали плохие дни, а мама хотела его поддержать.
Издатель, который обычно работал с Джудит, отверг ее рукопись. Потом наверняка кусал локти: книга разошлась миллионами экземпляров, а фраза «ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой» стала в Америке мемом. Джудит сейчас 89, и в одном из недавних интервью она рассказала, что после выхода книги ей посыпались письма со всей Америки. Большая часть начиналась так: «И это вы называете плохим днем? Да вы только послушайте, насколько плох был мой день!»
Фактурная свинка только что вышла из-под карандаша художницы и пока еще даже не имеет имени. Она едет в поезде, в котором автор прямо на ходу спешно дорисовывает элементы. Джоанна влияет на свою историю — она требует пририсовать ей пятнышко, сама выбирает себе имя, пробует разную одежду — Джоанна хозяйка своей истории, а художница ей подчиняется. «Эй, художница, а нарисуй вечер, чтобы я могла заглянуть в освещенные окна!»
Катрин Шерер умудряется в своих иллюстрациях передать атмосферу мчащегося поезда, присвоить свинке яркий характер и придумать сюжет из ниоткуда: на бумаге появляется поезд, в нем появляется свинка Джоанна, ей все интересно и она хочет еще — «Слушай, а почему все пассажиры сидят в своих купе по одному? Ты можешь сделать так, чтобы ко мне кто-то зашел?». Такой незамысловатый сюжет, а какое богатое исполнение.
Главные герои «Сказок города цветных ленточек» — брат и сестра, Ромпетаконес и Асулита. Ромпетаконес носит соломенную шляпу и для красоты затыкает за ленту вилку. В этом городе у всего есть душа, ветер — дон Ветер — самостоятельный герой повествования, башмаки обладают характером, зонтик с собачьей головой на ручке может ускакать, если ему заблагорассудится, слониха донья Кукуфанта — всеобщая любимица, муха Кармен Прозрачное Крылышко умирает и по ней тоскуют. Это книга совершенно других оттенков, нежели мы привыкли.
Переводить поэзию очень сложно, но переводчикам Марии Галиной и Аркадию Штыпелю удалось как будто без каких-либо усилий передать легкость слога Андреа Бети, ее юмор и игру слов — «Гектор-архитектор», «Роза Ривера — инженер», «Ада Твист — экспериментатор» читаются на одном дыхании. В оригинале Гектора зовут Игги и его образ был вдохновлен сыном поэтессы — он тоже без конца что-то строил из кастрюль, сковородок и банок из-под супа. Андреа Бети не ожидала, что у книги будет продолжение, но вместе с художником Девидом Робертсом им удалось создать вселенную персонажей из класса мисс Лайлы Грир. Каждый герой увлечен своим делом и вдохновляет серьезно относится к своим интересам, развивать их и следовать за ними.
Москва в исполнении иллюстратора Каси Денисевич теплая, красивая, удивительная. В своей первой собственной книге Кася смогла передать чувства, которые испытывала давным-давно, когда ее семья переехала в новый дом. «Мой потолок — это чей-то пол, а мой пол — это чей-то потолок».
Как-то раз Кася собралась с духом и отправила свои рисунки будущих «Соседей» на конкурс иллюстраторов на детской книжной ярмарке в Болонье. Кася говорит, что для нее «все сошлось в картинку дома в разрезе, со всеми деталями нашего московского дома от той самой плитки до лепнины и башенки, который я населила своими друзьями, соседями и московскими типажами, по которым скучала». В итоге Касины работы вошли в выставку иллюстраторов в Болонье и это оказалось неплохим стартом.
Лотта живет в идиллическом шведском городке 50-х годов. У нее столько идей, что она уверена, что знает абсолютно все. Как и большинство детей в этом возрасте (4-5 лет), Лотта упряма, бесстрашна, уверена в себе и готова на многое ради цели. А еще она добрая, щедрая и находчивая. Лотта мечтает о велосипеде и утверждает, что уже умеет на нем кататься. Ну и что, что вы не видели? Лотта катается, когда никто не смотрит!
Больше полувека назад писатель Дэвид Макки шел по улице со своей дочерью Шанталь и услышал расистское оскорбление в ее адрес. Дэвид был взбудоражен — чтобы поддержать расстроенную девочку, он придумал историю разноцветного слона в клеточку. Его книги стали способом поговорить с детьми по всему миру о том, что мы все разные и это прекрасно!
«Как-то раз, ночью, Элмер долго не мог уснуть. Одна мысль никак не давала ему покоя. Ему надоело быть не как все. «Это же надо было такое придумать: слон в клеточку, — размышлял Элмер. Как-то раз Элмер нашел куст с ягодами настоящего слоновьего цвета, хорошенько в них извалялся и стал таким же серым, как все остальные слоны. Элмер вернулся к себе в стадо, но никто даже не обратил на него внимание. Элмера это настолько насмешило, что он поднял хобот и протрубил: «Бууу!» Слоны подпрыгнули от неожиданности и тут они поняли, что это Элмер и он почему-то серый! Они так хохотали! Хлынул дождь и Элмер снова стал собой, таким, каким его знают и любят. С тех пор слоны отмечают день Элмера — в этот день они раскрашиваются во все цвета радуги.
Такие книги как «Дыра» Эйвинд Турсетер попадаются редко. Но именно они вдруг раздвигают воображаемые ограничения. В книге почти нет текста, это графическое произведение искусства — чувак переезжает в новую квартиру и обнаруживает дыру в стене. Эта дыра самая настоящая, она в книге проткнута. Дыра еще и хулиганит — она перемещается по картинкам куда ей вздумается, оставаясь в книге на одном месте. Это остроумно, изящно и как будто бы просто.
Истории под Рождество — замечательный жанр, в нем обязательно есть место чуду, надежде, дружбе, любви и поддержке. Фрид Ингульстад — популярная норвежская писательница и она как раз работает в жанре доброй скандинавской сказки. Маленький тролль Кривуля хочет стать таким как ниссе — это такие маленькие существа из скандинавского фольклора. В Рождество они появляются с подарками. Кривуле пришлось сбежать из дома, уж очень неприятные у него сородичи. Так он оказывается в сундуке у ниссе и только один гном знает, что он там. Нарисовал «Кривулю» и его друзей такими трогательнымы мультипликатор Валентин Ольшванг.
Папа Дюнне итальянец, он говорит ей «аморе!», живут они в Швеции, так что у Дюнне есть шведские бабушка с дедушкой. Папа сам растит Дюнне. К сожалению, мама умерла, когда девочка была совсем маленькой. Но тем не менее Дюнне счастливый ребенок, у нее замечательная жизнь, о которой она пишет в своем дневнике. Ее любят и она это чувствует. Я очень люблю детские книги, из которых видно, насколько мы все разные. Стоит ли говорить, что это расширяет горизонт, развивает отзывчивость, позволяет нам больше понимать других и сочувствовать, если это требуется.
Дюнне пора в школу — там она не сразу находит свое место: пока дети галдят и играют, Дюнне стоит в стороне. И тут она увидела ее! Другую такую же девочку, которая еще не нашла своего места — Эллу Фриду. Они сразу стали лучшими подружками. Но вдруг выяснилось, что Элла Фрида переезжает в другой город).
В каждой книге Дюнне сталкивается с реальной жизнью и реагирует на нее так, как реагирует ребенок в этом возрасте. В следующих книгах будет много всего: Дюнне подрастет, а папа влюбится и будет строить личную жизнь. Однажды он попадет в больницу (ненадолго!), Дюнне не понравится его девушка, как-то раз она отправится к Элле Фриде в одиночку и потеряется (ее найдут!) и еще много всего. То, что Дюнне живет в любви и поддержке помогает ей со всем справится.
Книга про безусловную любовь, принятие и доброту, которую не очень сложно проявить. Однажды человек прогуливался по зоопарку. Вдруг он увидел страшную гиену — у нее гноились глаза, от нее плохо пахло. Гиене было неловко за свой вид и она сказала: «На самом деле я принцесса». И помочь ей может только одно — если кто-нибудь позовет ее в гости! Человек не остался в стороне и пригласил гиену к себе домой на кофе. Все приготовил, все убрал. Гиена пришла, ей было очень хорошо в гостях.
— Я вам наврала. Никакая я не принцесса
— Ничего страшного, говорю я. Я догадался.
В аннотации к книге про девочку Миюки сказано, что это «одна из самых красивых сказок на ночь». Так и есть — у французской писательницы Роксаны Мари Галлье и иллюстратора тайваньского происхождения Сенг Сун Ратанава сложился потрясающий дуэт. А если добавить сюда великолепную работу переводчицы Аси Петровой, то книга на русском получилась фантастической: «Россыпь золота по серебру — это закат скользит по холмам и, прощаясь, улыбается нам, прежде чем снова опустится ночь».
«Мне нравится узнавать, что прячется там, внутри всяких вещей. Или за ними. Или под ними. Я просыпаюсь и первым делом хочу понять, что прячется там, за веками, так что я открываю глаза».
Это большое удовольствие, когда книга понимает своих читателей! Автор укладывает наших детей спать, а для этого надо сперва дать им спокойно помечтать, в какой-то момент замедлиться и в финале уложить спать самого героя. Иллюстратор понимает эту задачу, в картинках видна работа с ритмом и повторами — домики, следы, птички — следуют за нами по ходу книжки и этот ритм действует успокаивающе.
Утром Палле проснулся в своей кровати, а вокруг было совсем тихо. Он побродил по своей квартире и никого не нашел. Он вышел на улицу и никого не нашел. Трамваи стояли, прохожих нигде не видно — Палле оказался один на всем белом свете! Палле не растерялся: пошел сперва в кондитерскую, набил рот шоколадом, зашел во фруктовый магазин за яблоками, потом пошел покрутить руль трамвая и случайно его завел. В общем, у Палле было множество приключений пока он не проснулся!
Книги про смерть домашних животных — это отдельный жанр, но «Звезда по имени Аякс» получилась не просто терапевтической, но еще и просто хорошей историей. Мальчик Юхан родился когда псу по имени Аякс было уже семь. С самого рождения Юхана они были вместе. Даже его первое слово было «ГАВ»! Всякий раз, когда мальчик плакал, пес лизал ему пятки или ушка, и тогда мальчик смеялся.
В общем, однажды пса не стало и мама сказала, что он на небесах, ест небесные лакомства. Юхан думает о нем и представляет, как ему там хорошо. Во сне он летает в небе, чтобы навестить свою любимую звезду, звезду по имени Аякс.
Книга, которая прослужит много лет и не надоест — карты континентов и разных стран мира, у каждой из которых свои особенности, свои символы, животные, растения, национальные блюда и образ жизни. Польские художники Александра и Даниэль Мизелинские превращают карту в увлекательную игру. Они прорисовывают в мельчайших деталях 41 страну мира и открывают глаза на все великолепие нашего мира.
Много лет назад биолог Илья Колмановский вел подкаст «Карманный ученый», в котором отвечал на самые разные детские вопросы: почему собака бежит, высунув язык, почему фламинго розовые, почему у людей ногти, а не когти, почему огонь имеет цвет — огромный аудиоархив «Карманного ученого» до сих пор можно послушать на сайте издательства «Розовый жираф».
Из этой рубрики выросла книжная серия. Что делают птицы, чтобы взлететь, где у птиц крючочки и как они их застегивают? Об этом Илья пишет в книге «Почему птицы не падают?». А в книге про то, как груша попадает в мозг можно проследить за путешествием еды — ее кладут в рот, потом она оказывается в животе, а потом ее в итоге «съедают» разные части тела — например, мозг. Как еда добирается до него? Как добирается до костей, до клеток иммунитета?
Фёдор Катасонов — педиатр и просветитель. В своей первой (надеюсь, не последней) детской книге Фёдор рассказывает, почему у нас поднимается температура. И за счет чего она, наоборот, опускается. Зависит ли температура от настроения, возраста и от того, в каком веке живёт человек?
Мартин Эмтенес — ученый-зоолог, а Свен Нурдквист — иллюстратор и писатель, которому мы обязаны Мамой Му и «Петсоном и Финдусом». Нурдквист нарисовал иллюстрации к книге Эмтенеса про летучих мышей. Она вышла на русском как раз вовремя — в момент когда весь мир обсуждал и пугался этих необыкновенных существ. А между прочим за ночь летучая мышь может съесть тысячи комаров — это около трети ее собственного веса. Многие виды летучих мышей занесены в Красную книгу.
Идеальная первая энциклопедия, потрясающая и исчерпывающая — ее можно читать годами. Темы каждого разворота подобраны как будто после фокус-групп с детьми — тут есть все, что их будоражит: умное устройство муравейника, куда голый землекоп и луговая собачка ходят в туалет, устройство канализации, как в кран попадает вода, как археологи определяют возраст предметов, устройство пещер, как устроен вулкан. А также — древние подводные костюмы, гигантский кальмар, рыбы-фонарики, Марианская впадина и многое другое.
Польские художники-иллюстраторы Александра и Даниэль Мизелиньские живут вместе и рисуют вместе — они обожают играть с мельчайшими деталями и выстраивать сюжеты своих иллюстраций самым неожиданным образом.
Во-первых, это красиво — художница Лиза ди Андреа невероятно рисует. Во-вторых, отношения кота и мыши здесь не такие как обычно. Кот мечтает о мышах, они постоянно возникают в его воображении: «Если я не буду думать о мышах, то кто же о них подумает? Кто, если не я?» Однако кот знал, что где-то есть еще одна мышь, та, которую он даже не мог себе представить — неповторимая, таинственная мышь. Кот надеялся, что эта мышь материализуется из его воображения. В один прекрасный день в дверь его домика постучали… И с тех пор жизнь кота изменилась навсегда!
И хотя до сих пор в магазинах и в издательствах можно встретить разделение на книги для мальчиков и для девочек — подобное разделение только обедняет и тех, и других. В «Рони — дочь разбойника» такие приключения, что они будут интересны всем. Благодаря Астрид Линдгрен у нас появилась целая плеяда необыкновенных героинь — тут и Лотта с Горластой улицы, и Пеппи, и сама Рони. Она, как понятно из названия, дочь разбойника, живет в замке на скале, она дитя леса и очень смелая девочка. В лесу таится масса опасностей — и гадкие друды так и норовят унести того, кто им нужен, и тролли готовы напасть если не проявлять бдительность. Однажды Рони встретила другого ребенка — первого в своей жизни! Им оказался мальчик Бирк — сын другого разбойника, злейшего врага Маттиса, отца Рони. В общем, оторваться невозможно.
Читать «Эмиля» из сегодняшнего дня очень интересно — ситуации, в которые он попадает, по-прежнему вызывают смех и сочувствие, но совершенно непонятно, за что его постоянно наказывают, отправляя сидеть в сарае и думать о своем поведении. Все, что делает Эмиль свойственно детям и если разобраться, каждый раз его проделки происходят из лучших побуждений.
В книге «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна» мальчик жалуется другу, что у него нет дедушки, не с кем ему повидаться на выходных, некому дать ему монетку. Друг сразу нашелся: пойдем, говорит, покажу место, где полным-полно дедушек. Выберешь себе кого-нибудь. И отвел мальчика в дом престарелых. Трогательная история обретения стариком названного внука и наоборот — обретения дедушки, который был так нужен.
Добрая, смешная, музыкальная — в текст легко вплетаются песни, которые можно выдумывать самим, а можно исполнять по нотам автора. Читать «Людей и разбойников из Кардамона» — большое удовольствие. Автор из холодной Норвегии придумал южный город Кардамон, в котором старый Тобиас живет в башне и предсказывает погоду, городничий Бастиан — слишком добр, чтобы строго следить за порядком, а рядом с городом живут трое наисимпатичнейших разбойников — Каспер, Еспер и Юнатан и их ручной лев. Эгнер Тербьёрн еще и сам все иллюстрации сделал.
Цацики — это самый живой и современный персонаж детской литературы последних десятилетий. Конечно, на то, какой он, влияет происхождение его автора — писательницы Мони Нильсон, которая родилась и выросла в Швеции. Это важно обозначить, потому что та свобода быть собой, которая дарована Цацики и его семье имеет вполне реальное объяснение: Швеция — свободная страна. Цацики воспитывает его «мамаша», у них очень теплые отношения, мамаша играет в рок-группе и сдает одну комнату в их квартире, чтобы чуток заработать. Отец Цацики живет в Греции, но в первой книге он еще не знает о том, что у него есть сын… В классе Цацики учатся дети разных культур, а Цацики иногда приходят в голову такие мысли, от которых некоторые родители могут упасть в обморок, но юных читателей они не удивляют — ведь подобные мысли приходят в голову и нашим детям тоже, только не всегда они их высказывают вслух.
Комиксы — отличный способ расчитаться: начинающие читатели не боятся объема написанного (хотя если бы они сложили все вместе, то поняли бы, что это много текста) и рады рассматривать каждую картинку. «Приключения Астерикса» — это книжка для хохота и для поверхностного изучения того, что там было у римлян и галлов. А заодно самый знаменитый комикс в мире. Галлы Астерикс и Обеликс используют волшебное зелье, созданное друидом Панорамиксом, Обеликс как его выпьет — так сразу превращается в Жерара Депардье. Шутка! Зелье дает нечеловеческую силу, необходимую для противостояния римлянам.
Книга прекрасно сделана: Роман работает в смешанной технике — и карандашом, и красками, и на компьютере. У него получился увлекательный нон-фикшн для детей — на их вопросы отвечает смотритель маяка: что внутри башни, нужна ли гигантская лампа, как люди обходились без маяков, как строят маяки, какие самые знаменитые и многое другое.
Из книги про маяки потихоньку растет серия, у Романа еще вышла книга «Как устроен мост?» и готовится к выходу книжка о мельницах. Прочитала о его любви к деталям, Роман уже откопал много интересного про мельницы — «если в воздухе на мельничном производстве содержится большое количество муки, она может сдетонировать и произойдет так называемый объемный взрыв».
Главный герой, третьеклассник Марк по прозвищу Морковкин, тоже, как и мой сын, обожает Фредди Меркьюри. Его мама, как и я, постоянно фоткает его для блога. Да и бабушка Морковкина очень родной, понятный типаж! «Давай поедем в Уналашку» — это история одной счастливой семьи, в которую вплетается детективная линия.
Так получилось, что мама Марка не знает своего папу. Соответственно и Марк не представляет, кто его дедушка. Почему бабушка о нем ничего не рассказывает? А что если попробовать его найти? Как это устроить? Я не буду пересказывать сюжет, но поиски дедушки абсолютно захватывающие.
Мне нравится, что мама Марка — живая, что мы похожи, что у нее телефон в руке, что технологии проникают в текст книги также, как они проникают в нашу жизнь. Мне нравится, что современная семья в разводе здесь показана так, как все чаще бывает в моем окружении — родители не живут вместе, но умудряются сохранять хорошие отношения, их детям совершенно незачем страдать. Я вообще не припомню в современной детской литературе в России такой конфигурации, а ведь она существует и глупо делать вид, что полная семья — это когда обязательно женаты, а телефон мы используем только для звонков.
Джеральд Даррелл — натуралист, путешественник, он изучал животных, работал над сохранением исчезающих видов, снимал фильмы о своих экспедициях, писал книги, в том числе для детей. В «Говорящем свертке» Питер и Саймон приезжают в Грецию на каникулы, их встречает кузина Пенелопа, они идут купаться и обнаруживают странный сверток — из него льются песни. В свертке оказывается необыкновенный попугай вместе со своей компаньонкой — паучихой Дульчибеллой. Они из страны Мифландии, в которой мифические существа живут ровно столько, сколько в них верят люди. Но в Мифландии беда, переворот и только отважные дети могут помочь. Книга в лучших британских традициях, наследница «Алисы в стране чудес» — с игрой слов и смыслов, с разными акцентами и нюансами.
Все о полете Гагарина, о выходе Леонова в открытый космос, история про то, как мы думали, что темные пятна на Луне — это моря и океаны (Море Дождей, Море Ясности, Море Кризисов), а оказалось, что это низины, заполненные темной остывшей лавой. Все о Ниле Армстронге и его высадке на Луне, тренировках космонавтов, о космодромах, о том, как готовят ракету к полетам, как устроен скафандр, как живут на МКС. И о запахе космоса!
Книга «Ведьмина служба доставки» легла в основу мультфильма Миядзаки, но в книге приключения Кики занимают целый год, а экранизированы Миядзаки только летние месяцы — так что можно читать в дополнении к просмотру. Кики исполняет 13 — это возраст, когда юная ведьма должна попробовать себя в деле и съехать от родителей. Но не так-то это просто: Кики умеет лишь летать на своей метле, другое колдовство у нее пока не получается. Улетев вместе со своим говорящим котом в город на море, Кики начинает там свое дело — она открывает службу доставки и так знакомиться с самыми разными жителями городка.
Рёрвик Бьёрн — норвежский писатель с невероятным воображением, его тексты отдают абсурдом, но через пару страниц то, что сперва показалось странным и непривычным, кажется самым что ни на есть естественным. Взять бы тот случай, когда Поросенок Хвост Морковкой покрылся пятнами — ну как тут не поставить диагноз «леопардоз»? А как вам обзывательство для комара — «шприц проклятый»? Или описание удачного сыра — «от моего сыра вонь, как будто слон нафунял». За свои переводы Бьёрна переводчица Ольга Дробот получила премию им. Чуковского.
«Лунный коп» — продолжатель дела мультфильма «Валл-и», в котором практически нет никаких слов. В этом комиксе слов тоже мало, а рисунки и сюжет мастерски передают то одиночество, которое испытывает полицейский во время своей командировки на Луну. Преступности на Луне нет и полицейскому откровенно нечем заняться. Он наблюдает как его коллеги из лунной миссии отправляются обратно на Землю, но ему никак не разрешат вернуться обратно и присылают ему в помощь робота-психотерапевта. Своевременная история и отличный повод для разговора о том, что будет, когда кто-то из нас переедет на Луну.
Вышел новый том французских комиксов про Ариоля. Бывают же такие чудеса, когда сходятся прекрасный автор и иллюстратор — и вместе у них история оживает. Это как раз тот случай. Знаменитый комиксист Эмманюэль Гибер придумал серию зарисовок из жизни маленького ослика Ариоля и его лучшего друга поросенка Рамоно. Они ходят в школу, валяют дурака, фанатеют от супергероя Шевалье Мустанга — в общем, все как у людей. Все семь томов Ариоль влюблен в маленькую корову Петулу — главную красавицу класса, которая смотрит на своего воздыхателя свысока. Истории про Ариоля можно читать с любого места.
Самуэлла Фингарет в прошлом веке проработала в «Эрмитаже» несколько десятилетий, преподавала египтологию в университете и написала несколько книг для детей на материале Древнего Египта. В книге «Три сказки страны пирамид» Фингарет представляет самую древнюю из известных нам сказок — сказку о мореплавателе и змее, ей четыре тысячи лет. Папирус с этой сказкой хранится в «Эрмитаже». Другой сказке, про сына строителя, перехитрившем фараона, две с половиной тысячи лет. Как говорит сама Самуэлла Фингарет, «из сказок ты узнаешь о подлинной жизни древней страны. Потому что основой для вымысла всегда служит правда».
Роальд Даль делает то, что детским писателям не свойственно — он обзывается! Он называет детей противными и награждает их самыми неприятными эмпитетами. «Самое время завопить: «Скорей несите тазик! Нас сейчас стошнит» — и моментально ловит внимание читателя. Но взрослым тоже крепко от него достается и это невероятно удивляет читателей, выросших на сказочных историях, где так выражаться не принято. Матильда растет в семье, где ее не ценят, ее родители — неотесанные необразованные люди, а Матильда явно особенная — с очень раннего возраста она все делает сама: одевается, убирает, готовит, а еще она читает — книгу за книгой и не может остановиться. А еще у нее есть волшебные силы!
Однажды в африканский парк с дикими животными приехала пара молодоженов. И так нехорошо вышло, что их слопали крокодилы! В это самое время мимо проходили две смеющиеся гиены Сью и Спорт, которые по совпадению говорили по-английски. Они нашли рюкзаки и паспорта туристов и подумали: а не встать ли им на задние лапы, не облачиться ли им в одежду этих британских молодоженов и не уехать ли им по чужим паспортам в Англию? Надо сказать, что британцы долго не обращали внимания на странности пары — ну смеются и смеются, и легко начинали с ними дружить.
В этой семейке все озорники и следить за их приключениями — одно удовольствие. Хрюллопсы и на аэроплане летают, и ныряют за сокровищами, и добывают нефть, исследуют пещеру и отмечают Рождество — и все это благодаря неугомонному воображению Томи Унгерера. Семейку Хрюллопсов он придумал больше 50 лет назад.
Книги про Франца — хорошее начало самостоятельного чтения. Все начинается с того, что Францу шесть лет, он белокурый красавец, но из-за его вида его все принимают за девочку. И хотя его мама успокаивает, это не помогает, ведь как только он выходит из дома — его дразнят другие мальчишки! Что делать? Как поступить? Серия про Франца обширна, а его истории не заканчиваются — читатель вместе с ним идет в школу, играет в футбол, общается с родными, заводит новых друзей.
Два тома сумасшедших историй из жизни трех эстонских накситраллей — это такие маленькие существа, полметра ростом. Муфта в любую погоду носит теплую муфту, Полботинка обут в ботинки с обрезанными носами, а у Моховой Бороды на бороде мох и ягоды растут. Они случайно встретились у киоска с мороженым и с тех пор не разлей вода.
Мистер Лис, конечно, хитрец, но и Шар, Шок и Шип — злые, жадные и противные фермеры. Когда они видят следы лисьих преступлений, они свирепеют и клянутся уничтожить Лиса и все его семейства. Квентин Блейк работал со всеми книгами Роальда Даля и здесь ему нет равных — его остроумные рисунки дополняют текст, от которого сложно оторваться. Удастся ли Лису спастись? Удастся, конечно, ведь он умнее Шара, Шока и Шипа вместе взятых!
Слушайте наш подкаст